Якою мовою говорить Україна?
Після опублікування статті про нові тенденції розвитку російської мови в
Україні була дуже здивована великою кількістю переглядів. Отже, проблема
грамотного спілкування турбує й у наш неспокійний час.
Сьогодні, як і завжди перед виборами , знов дуже гостро стоять мовні
питання. Хочу висловити власну думку щодо їх актуальності.
По-перше, я мешканка російськомовного регіону, моя рідна мова – російська,
тому я , звичайно, не претендую на роль експерта. Але, як і кожного громадянина,
мене турбують питання державної мови, особливо її розвиток у східних регіонах
країни, тому висловлю свою думку пересічної мешканки Луганщини.
Зараз дуже часто критикують Схід та Південь за те, що в цих регіонах не на належному рівні вивчається українська мова в школах. Але результати ЗНО засвідчують іншу картину.
Результати такі самі, як і в більшості районів центральної України. А ось найгірші показники в Чернівецькій та Закарпатській областях, А таких поганих показників, як у
Берегівському районі немає в жодному районі Донбасу.
Розглянемо результати Всеукраїнського конкурсу знавців мови та літератури
ім.. Т.Г. Шевченка. Із 281 переможця серед учнів 5 – 11 класів – 111 з південних та східних областей , тобто, якщо показати в процентному відношенні по областях, побачимо, що 8 східних та південних областей - це 33,3%, а процент переможців - 39,5.. Схожий результат і у конкурсі мовознавців ім.. Петра Яцика. Як
бачимо, результати суперечать загальному уявленню про стан викладання української мови в російськомовних
регіонах.
По-друге, хто повинен пропагувати українську мову на Сході та Півдні?
Насамперед, це ЗМІ. Але звернемося до мови дикторів, телеведучих. У кожного
каналу своя мова. Наприклад, канали СТБ, 5-й канал, деякі представники каналів
1+1 та 2+2 орієнтуються на скрипниківський (Харківський) правопис
1928 року. Тому з екранів ми чуємо не «ефір», а «етер», не «класичний», а «клясичний», не «Європа», а «Европа», не « соціальний», а
«соціяльний» та ін., іншомовні слова авто, метро відмінюються, що протилежить правилам.
Про наголос зайве й говорити. Як десять років тому Віктор Ющенко ввів у календар новий місяць листОпад, так за ним і
повторюють на цих каналах. Ось тільки декілька прикладів із однієї програми
новин: прОрив труби, провЕло засідання, стАра символіка, інвесторИ не провЕли,
судОвого процесу та ін..
Деякі політики вважають, що майже всі проблеми України пов’язані з тим, що
багато людей спілкується російською мовою, і недарма однією із перших постанов
нової влади була постанова про анулювання мовного закону. Може, вони є взірцем мовної грамотності? Про мову Турчинова марно казати. Крім
постійного невірного наголосу (прОшу, засІдання, в аеропОртах, довЕсти,
привЕзли, кОрисної…), його мова сповнена русизмів (зарубіжний досвід, відмінили
статтю, слідувати закону, добрі відносини, не дивлячись на особи, приймати
міри…). Найбільше, з моєї точки зору, опікується мовними проблемами партія
«Свобода». Може, її голова розмовляє без помилок? На жаль, це не так. Олег
Тягнибок, як і майже всі політики, не звертає увагу на наголос («Я хочу
ПРИвЕсти приклад, «Пропоную пЕрелік законів), уживає у своїх виступах явні
русизми ( приклад можна тільки навести, питання не слідуючи, а наступні і
країну треба не «спасати», а рятувати…). То, напевно, хоч така одіозна у політиці
фігура як Ірина Фаріон не робить помилок у своїх виступах? На жаль, це не так.
Не беру до уваги наголос, який протиречить нормам українського правопису. А ось
слів «спІвання» та «танцЬОвання» я не знайшла навіть у словниках діалектів, та
й стоїть пам’ятник Шевченку, а не Шевченкові. У своїх виступах Ірина Дмитрівна
неодноразово підкреслювала, що за русизми у мові дітей треба карати, а
російськомовних українців уважає дегенератами, які не спроможні зрозуміти красу
української мови. Можливо, слід почати з себе та своїх однопартійців? Не можна ратувати за розвиток державної мови, керуючись ненавістю, не можна насильницькими методами примусити любити українську мову. Для цього потрібна довга й кропітка робота. І наприкінці
хочу звернутися до думки великого українського церковного і громадського діяча, мовознавця, історика церкви Івана Огієнка, який ще у
минулому столітті писав: «Нехай буде поганий правопис, але єдиний для цілої
країни». Сподіваюсь, створення такого правопису нарешті об’єднає нашу
країну й політики перестануть спекулювати мовними питаннями.
Спілкуватися літературною українською мовою звичайно ж потрібно. Це важка праця над собою. Майже така ж як і змінювати певні риси особистого характеру. Та хочу відзначити, що діалекти, присутні в різних регіонах України, теж мають право на існування як частина культурної спадщини.
ОтветитьУдалитьА «спІвання» та «танцЬОвання» потрібно шукати в Закарпатському діалекті. Там українська змішується з мадярською.
Дякую за коментар. На жаль, не маю доступу до спеціальних словників. Я згодна, що всі шари мовлення мають право на існування, але повинні бути окремі стилістичні обмеження.
УдалитьІз повагоб, Тімофєєва Ірина.
Я считаю,что языковой вопрос в Украине - вопрос надуманный определенными политическими силами. На изучение украинского языка в школах восточных регионов отводится то же количество часов (а иногда и более),что и на русский язык. Дети,обучающиеся в русских классах,одинаково владеют обоими языками,с удовольствием читают на родственных языках,при просмотре фильмов и телепередач порой даже не замечают, на каком языке идет озвучка. Но думают они на русском языке,потому что на этом языке звучали первые слова,с которыми к ним обратилась мать.
ОтветитьУдалитьЯ считаю,что многим политикам,прежде чем критиковать кого-то,необходимо самим изучить "сучасну літературну українську мову". Ведь,выступая с трибуны,они транслируют в массы пример для подражания. На каком же языке будет говорить народ,следуя примерам "правильно говорящих политиков" ? Может,господам депутатам самим заняться изучением украинского языка?
Я с удовольствием буду читать Шевченко,Лесю Украинку,Остапа Вишню,Стельмаха,Котляревского,но меня "поражает" "бліда русалка" в пушкинском Лукоморье...
Нынешняя ситуация такова, что меньше 10% преподавание в школах ведется на русском языке в Украине. Данные, которые приводят, по количеству чисто русскоязычных школ, что их 6-7, они неправильные, потому что есть еще где-то треть школ, где преподавание ведется на двух языках. Но по количеству учащихся – где-то 90 на 10 в пользу украинского языка. Но это глупая позиция, потому что язык обучения в школе, тем более – в вузе, никак не влияет на язык повседневного общения, то есть на сохранение языка. На это влияют два фактора: люди говорят на том языке, на котором их учили родители, за исключением тех случаев, когда они приехали в иноязычную среду, то есть из села в город, и перешли на другой язык – на русский. Поскольку русский язык в Украине доминирует на юго-востоке Украине и в городах центральной Украины.
ОтветитьУдалитьЧто касается высших учебных заведений, то в Украине формально все вузы преподают на украинском. Но реально это не соблюдается, причем как в государственных, так и в частных вузах. Если нормальный преподаватель, то никто ему не запрещает читать на русском языке, если он не знает украинского. По крайней мере, это касается Киева и центральной Украины, не говоря уже о юго-востоке.